— Ты здесь как дома, я смотрю. Такое впечатление, что ты имеешь право находиться во дворце.

— Я гостья Ришаны аль-Рамис. Благодаря ее гостеприимству я…

— Не вешай мне лапшу на уши! Я не вчера родился. — Он подошел к ней. Его глаза сверкали.

Аннализа скрестила руки на груди и не сдвинулась с места. Она видела, как он измывался над ее теткой, поэтому собрала все свое мужество.

— Ты можешь рассказывать эти сказочки легковерной публике, но я знаю, почему ты здесь. Ты его гостья, верно? Его любовница. Его шлюха!

Аннализа попятилась назад, испугавшись жестокого взгляда и здоровенных кулаков. Ее сердце болезненно екнуло, стало тяжело дышать.

— Сначала я не поверил, что он притащил тебя во дворец, у всех на виду… Но теперь, зная его репутацию, я ничему не удивляюсь. Нашла кому отдаться!

От ярости он брызгал слюной, которая попала на щеку Аннализы. Девушка съежилась и побледнела. От ужаса она словно приросла к месту.

— Никакая я не шлюха, — задыхаясь, сказала Аннализа, собравшись с силами. — У тебя нет права…

— Я имею право на все. После смерти твоего отца и деда именно я несу за тебя ответственность.

Аннализа покачала головой:

— Нет! Я сама за себя отвечаю!

— До тех пор, пока не опозорила семью. — Салим агрессивно выпятил челюсть. — Мне следовало ожидать чего-то подобного, учитывая, в какой вольности тебя воспитали. Этот твой отец…

— Не смей даже слова произносить о моем отце! — На этот раз Аннализа шагнула вперед и увидела, как изумился Салим. — Он стоит десятерых таких, как ты!

Мгновение стояла тишина. Сердце Аннализы билось так громко, что пульсировало в ушах, а голова немного кружилась.

— И что бы сказал твой драгоценный папаша, увидев тебя сейчас?

Аннализа покачнулась, словно от удара. Отец поддержал бы ее, но был бы разочарован. Он учил ее ценить любовь, а она нашла лишь ее жалкое подобие…

— Ты понимаешь, что натворила? — кипятился Салим. — Пошли слухи, что ты и король провели несколько дней в пустыне наедине.

— Что мне было делать? Оставить его умирать? — Аннализа уперлась руками в бока, найдя успокоение в злости. Она свирепо уставилась на дядю. — Если ползут слухи, то их источник мне не придется долго искать, верно?

Она не верила, что слухи распускаются из дворца. Королеве не нужен был повод, чтобы пригласить к себе гостью. Слухи не стали бы распускать ни родственники Аннализы, ни погонщик верблюдов, который был старинным другом ее отца.

Ее подозрения подтвердились, когда Салим отвел взгляд в сторону…

— Ты никогда меня не любил и ищешь предлог, чтобы очернить меня.

— Предлог? — взревел он. — Какие нужны предлоги, если ты беременна? Ах, ты ведь не знала, что мне это известно… — Насмешка исказила его лицо, он безжалостно схватил Аннализу за локоть. От страха и шока ей показалось, что на нее надвигаются стены. — Маленькая шлюшка! Ты так увлеклась своим приключением, что даже не удосужилась скрыть его доказательство. Твоя тетка нашла тест на беременность, собирая твои пожитки, когда твой любовник прислал за ними! Она так расстроилась, что я заподозрил неладное. Мне не пришлось долго выведывать у нее правду.

Аннализа закрыла глаза и отчаянно взмолилась в надежде, что на этот раз он не бил тетку.

Салим резко дернул ее за руку, словно тряпичную куклу:

— Ну, что скажешь в свое оправдание?

— Она не скажет ничего, что могло бы тебе понравиться, — раздался откуда-то позади Аннализы низкий голос. — Отпусти ее. Сейчас же. — Голос Тахира прозвучал словно раскат грома за горизонтом.

Салим мгновенно отпустил Аннализу, и та отскочила в сторону.

Быстро повернувшись, она увидела Тахира. Он стоял, широко расставив ноги и сжав кулаки. Мощная фигура Тахира излучала агрессию, что не увязывалось с городской непринужденностью его изысканного делового костюма. Выражение его лица было суровым и спокойным, но глаза налились кровь.

У Аннализы подкосились ноги, и она присела на ближайший диван.

— Ваше величество? — Ее дядя натянуто поклонился.

— Ты в порядке? — Тахир посмотрел на Аннализу, игнорируя Салима.

Ей хотелось, чтобы он взял ее на руки и крепко обнимал до тех пор, пока она не перестанет дрожать и не успокоится.

— Я в порядке. — Ее так трясло, что она не сдержала дрожь в голосе.

Повернувшись к Салиму, Тахир быстро подошел к нему:

— Если я когда-нибудь узнаю о том, что ты был жесток с женщиной — любой женщиной, — ты пожалеешь о своем рождении. — Тихие слова Тахира были подобны ударам хлыста. — А я уж позабочусь о том, чтобы узнать.

— Это не жестокость, ваше величество, — сразу съежился Салим. — Это дело чести…

— Странное у тебя понятие о чести, — с особенным презрением заметил Тахир. Повернув голову, он через плечо посмотрел на Аннализу: — Ты можешь идти?

— Конечно, могу! — Она поднялась и отошла от дивана.

— Тогда уходи. Лакей проводит тебя в твои апартаменты.

Анализе действительно хотелось убежать от отвратительных оскорблений дяди, но она решила стоять на своем:

— Я еще с ним не договорила.

Несколько долгих секунд проницательные голубые глаза прожигали ее, потом Тахир кивнул:

— Верно. Но ты доверишь мне договорить с ним?

Договорить с Салимом? У нее не оставалось сомнений в том, что у Тахира это получится намного эффективнее.

— Я доверяю тебе, — тихо сказала она.

Глава 9

Глубоко вдохнув свежий соленый ветер, Аннализа крепко сжала руки. После того отвратительного скандала она вышла в сад, который спускался на королевский пляж. Здесь никто не прервет ее размышлений.

Что ей делать дальше? Следует ли уехать, покинуть дворец? Но куда она поедет? В родную деревню? А если остальные члены семьи отнесутся к ней так, как дядя Салим?

К горлу подступили соленые слезы. Ей нужно найти безопасное жилье, где ей и будущему ребенку будут радоваться, а не презирать их.

— Аннализа? — послышался низкий голос.

Аннализа села прямо и обернулась. У нее перехватило дыхание, когда она увидела Тахира. Прямой нос, решительный подбородок и сверкающие из-под тяжелых век сапфировые глаза. Она вся затрепетала, в отчаянии твердя себе, что ее реакция — благодарность за избавление от Салима.

Когда Тахир подошел к ней, она поднялась со скамьи.

— Спасибо, что… — она широко развела руки, — помог мне. Если бы ты не пришел…

— Не думай об этом. — Он взял ее за руку, даря ей тепло. — Все кончено. Он ушел.

— Извини. — Она в отчаянии тряхнула головой. — Тебе не следовало всего этого видеть. — Она покраснела, вспомнив слова Салима.

— Посмотри на меня!

Аннализа резко подняла голову и встретилась с его ясным, немигающим взглядом. Каким-то образом ей удалось собраться с силами, хотя она по-прежнему дрожала.

— Тебе не за что извиняться. Это я сожалею о том, что не приехал во дворец раньше и не разделался с ним. — Его губы изогнулись в разбойничьей усмешке. — Он не потревожит тебя снова. Никогда.

Аннализе было все равно, как Тахир этого добился.

— Спасибо, — с явным облегчением произнесла она.

— Как ты себя чувствуешь? — Он крепче сжал ее руку. — Позвать доктора?

— Нет.

— Тебе было нехорошо. — Выражение его лица было мрачным. От осознания, что он беспокоится о ней, у Аннализы замерло сердце. — Акушерка настаивает, что ты должна отдыхать.

— Откуда тебе известно, что она сказала? — Увидев равнодушное лицо Тахира, она немного рассердилась. — Значит, в этом дворце доктора разглашают врачебную тайну?

Высвободив руку, она шагнула в сторону. Никогда прежде Аннализа не чувствовала себя такой беспомощной, как за прошедшие несколько дней, когда все в ее жизни пошло кувырком.

Она привыкла самостоятельно принимать решения и вести активный образ жизни. Теперь Аннализа пребывает в неопределенности и неуверенности. Встреча с дядей Салимом едва не доконала ее. И сейчас выяснилось, что она даже не может сохранить в тайне информацию о своем самочувствии. Ей казалось, что ее поместили в клетку и она больше не контролирует свою жизнь.